You know you're just like them other ten,
A faded fight between you and I.
I'd rather hope than make you sad and cry.
What I just wanna say is, Keep the faith but fate never is moving us.
It can't take us, it doesn’t make different cases.
So turn the light out, interact with a piece of dream.
Sound brighter, we all want the same sound.
Keep the tears, I told you how I'm your freedom, like a bird going through the sky.
What are we, just a Christmas tree in the night?
分かるよね?君はほかの人みたいだよ。
君と僕との間の争いなんて消えてしまう。
君を悲しませたり泣かせたりするくらいなら希望を持ちたいんだ。
ただ僕が言いたいのは、信念を持ってってこと、運命は決して僕たちを動かさないし。
捉えたりもしない、だから信じてれば間違った状況にはならないよ。
さあ明かりを消して夢をひたすら追いかけよう。
きらめく音、僕たちはみんな同じ音を求めてる。
泣かないで僕こそが君の自由を作り出せて、まるで空を飛び交う鳥のような(自由だ)。
僕たちは夜にきらめくクリスマスツリーのようなものなのかな?
-
早就知道、早就想說、早就希望大家發現吧。
記得之前cy上面消逝的5顆星的疑問句......
請不要讓仙后座消失。
- 10月 18 週日 200913:41
Freedom
文章標籤
全站熱搜

咦~這是那裡的文or詞? 不會是他自己在cy裡寫的吧??
COLORS的RAP...... 之前就聽說裡面暗示著之後的事... 但因為米奇的RAP實在很難聽懂...所以我去挖來的。